HUNTING LP TURISMO EN LA ARGENTINA

HUNTING LP TURISMO EN LA ARGENTINA

Cuando Usted llega a Buenos Aires, antes de que Usted vaya a nuestros programa de Cacería en La Pampa o de Pesca en La Patagonia, o antes de partir le ofrecemos muchas opciones de Viajes. Le invitamos a unirse a una experiencia única. HUNTING LP- LA PAMPA - ARGENTINA está asociado con compañías de Turismo prestigiosa en La Pampa como ZAFIRO VIAJES-OLA SA
Mayorista de Turismo, que son especialistas certificados en el rubro Turismo en todo el Territorio Nacional.
Welcome to Argentina!!

Visit our most important destinations. Bariloche with its spectacular view of the lakes and during the winter season, the best ski trails of the southern continent; El Calafate with its glaciers and the enormous Lake Argentino; Ushuaia, the southernmost city in the world and Puerto Madryn a natural observatory of the largest penguin colony of the region, as well as the whales, which can be observed from the coast.

Argentina Tourist Attractions

Argentina as a country has always fascinated people from all around the world.


Welcome to the grasslands of the Pampas Argentina, which includes the regions of Buenos Aires, Santa Fe, La Pampa and Cordoba. The Pampas Argentina is marked for its horse breeding and cattle farms. Besides the traditional aspect of the region, you can also explore the beaches of the Pampas in Argentina.

The Pampas in Argentina is one of the major tourist circuits. Originally the Gaucho country, the grasslands of the Pampas are known for its unparalleled hospitality and cattle rearing tradition. This thickly populated region contributes highly in the agricultural and industrial sectors of the country. Geographically, we can divide the region of Pampas of Argentina in two sections - the humid pampas (comprising of most of the province of Buenos Aires, parts of Santa Fe and Cordoba) and the arid pampas, which includes the western areas of Buenos Aires Province and the province of La Pampa. Hunting LP offers you tours and trips to the beautiful destinations of Argentina. The trip can be trimmed or added as peer your wishes. Read on to know about the most famous destinations of Argentina.

Don't waste time!
We help you choose your next tourist destination in Argentina.


ZAFIRO VIAJES-OLA SA & HUNTING LP- LA PAMPA - ARGENTINA

ZAFIRO VIAJES-OLA SA & HUNTING LP- LA PAMPA - ARGENTINA

If you wish to extend your stay in Argentina, please let us know. When you arrived to Buenos Aires, before you go to La Pampa or after that, we do have many different tours options.We will show you information about the different destinations to discover the beauty and the treasures in our land.
Argentina's cultural roots are mainly europeans and that is clearly reflected in its arquitecture, music, literature and lifestyle.

Buenos Aires City

The elegance of Europe and the spirit of South America live side by side in Buenos Aires. Founded by immigrants along the shores of the Rio de la Plata, Buenos Aires built its identity on Spanish, Italian, and French influences. Spanish and Italian influence are dominant, however Argentina is a diverse melting
pot oriented to European culture. Travellers walking through the leafy parks and boulevards could be forgiven for thinking they were in Madrid, Paris or Milan. It is true what people say, Buenos Aires is the Paris of South America. It is true what people say, Buenos Aires is the Paris of South America. In Argentina you will find hospitality of an Old World flavor and with much tradition. Buenos Aires is its capital and is a modern thriving city. The ideal option to live a night beating at the Tango compass
with the best Argentine gastronomy. We invite you to join an unique experience.


IGUAZU: IGUAZU FALLS AND MISIONERA JUNGLE

A completely different experience. The Iguazú Falls were discovered by Alvar Núñez Cabeza de Vaca. The amazing landscape of the Falls, and the varied and abundant animal life and fauna have turned this spot into one of the most important and beautiful tourist centres in the world. Located in the heart of Selva Misionera, the exclusive Yacutinga Lodge is an adventure in itself. Travel Advisor: "Wow - This place was amazing. We took 15 law students and 3 professors from New York to Yacutinga for 3 days and it was the most touching and life changing experience of our lives”. More information on Yacutinga, see Destino Iguazú on pdf page.

PATAGONIA

Without a doubt the Patagonia is one of the Argentine regions with more beauties and secrets to discover.

BARILOCHE: THE LAKES DISTRICT

An unforgettable circular trip around the region of the lakes in the Argentine and Chilean Patagonia. Visit the first class tourist centres of Bariloche and San Martín de los Andes, unique for the perfect combination of stone and wood buildings with beautiful landscapes. Travel along the incredibly beautiful Seven Lakes Route and cross the Andes Mountain Range towards Pucón, with its dense forests and Villlarica Volcano, that dominate the place, before continuing to the lake crossing. An incredible experience with breathtaking views.

CALAFATE: EXPEDITION TO THE ICE-FIELD

A unique expedition to the heart of the Andes. The Continental Ice-cap is one of the few in the world; it runs between Argentina and Chile and feeds most of the Glaciers that float towards the Atlantic and Pacific Ocean. The snowy granite peaks emerge from the immense ice flat landscape, conforming a unique
scenery in the Americas. Crampons, ropes and snow racquets will be part of the equipment you will need, and you have to consider long days of walking on the ice, plus short nights sleeping on it as part of your activities. Although it is a demanding expedition, participants do not need to have special skills. The closest you can get to Antarctica in the Continent and the best exploring trek you would be able to do in Patagonia.

PATAGONIA: LUXURY ADVENTURE

An adventure in the most southern part of the world. Great
diversity of landscapes and a virgin territory that is awaiting to be discovered make this adventure a definite lifetime experience. Five-star hotels, private transfers and small-group excursions.

WHALES: PENINSULA VALDES

Atlantic Patagonia. Its irregular coasts, with lots of gulfs, bays, estuaries, inlets and cliffs that plunge into the green waters of the Atlantic Ocean, host one of the widest varieties of marine fauna in the world: whales, sea elephants, sea lions, penguis,cormorants, petrels and many other bird species. An ideal environment for exploration, fauna watching, submarine experiences and other adventure sports.

Please, see pdf "ZAFIRO VIAJES-OLA SA & HUNTING LP- LA PAMPA - ARGENTINA".

Thank you for clicking on us.

Best wishes,

Agustin A. Pignatta
Hunting Service
HUNTING LP - LA PAMPA - ARGENTINA


阿根廷和中国

阿根廷 - 点击

欢迎来阿根廷

阿根廷旅游

阿根廷是拥有多样化自然风景和丰富旅游资源的国家,拥有开展旅游的酒店和旅游服务基础设施。
点击,请看
布宜诺斯艾利斯
阿根廷首都布宜诺斯艾利斯是世界上最大的城市之一,也是南美洲最美丽最活跃的城市,拥有现代化的结构,富有生气。
旅游项目
探戈

布宜诺斯艾利斯是这种优美和热烈的,令人感受强烈的音乐的发源地,这就是人们熟知的探戈。一些人认为,探戈的诞生多亏了城里已经消失的黑人居民和他们的坎东贝舞,而另一些人认为,探戈是安达卢西亚舞步的变异或哈巴涅拉舞步的淡化形式。

如今,探戈由小团体或大乐队表演,可以在咖啡厅,餐馆,剧场,俱乐部,甚至在市区的某些广场上听到探戈音乐和看到探戈舞蹈表演。


伊瓜苏
伊瓜苏瀑布伊瓜苏: 联合国教科文组织确定为人类自然财富)
瀑布位于阿根廷和巴西的面积225000公顷的国家公园内,由总共275条瀑布组成,在27公里宽的地带从80米的高度落下,形成水的涡流。这是由地质断层在阿根廷的伊瓜苏港和巴西的福斯多伊瓜苏两城之间的伊瓜苏河上的巨大落差。
巴里洛切
位于里奥内格罗省,座落在纳韦尔瓦皮湖的南岸。圣卡洛斯德巴里洛切被环绕在纳韦尔瓦皮国 家公园内,是省内人口最多的城市之一,也是阿根廷共和国最重要的旅游中心之一。圣卡洛斯德巴里洛切是进入纳韦尔瓦皮国家公园的大门,有令人难以置信的湖 泊、森林和雪山构成的风景。在湖中航行可以到达维多利亚岛,阿拉杨(爱神木)森林和布莱斯特港。

乌斯怀亚- 世界尽头

火地岛是谷地和山地的混合体,有时陡峭,向西变成柔软的洼地。乌斯怀亚是阿根廷境内唯一的安第斯山脉由东向西穿越的一座城市

火地岛国家公园拥有神奇的自然保留地,拥有原始的自然景观,湖泊,溪流,森林和海岸,这些地方都可以观赏,直到拉帕塔亚湾(BAHIA LAPATAIA),这是“真正的世界尽头”。

卡拉法特
佩里托莫雷诺冰川

门多萨


葡萄酒之路

品酒旅游

阿根廷西北部
乌马瓦卡(HUMAHUACA)游览
在高乔人土地上的一次游览

阿根廷旅游路线选择
旅游名胜介绍
旅游路线组合
游览地

奥克莱宏诺南美旅游公司最新推出:


旅游路线组合

8天旅游计划

- 布宜诺斯艾利斯 - 乌斯怀亚 - 卡拉法特

包括:

来回机票

3 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容+ 游览提格雷

3 夜在乌斯怀亚,含早餐,来回接送,游览火地岛国家公园+ 埃斯孔迪多湖和法尼
亚诺湖。

2夜在卡拉法特,含早餐,来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

- 布宜诺斯艾利斯伊瓜苏 - 门多萨

3夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,接送和游览市容+ 游览提格雷。

3 夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布和伊泰普
大坝。

2夜在门多萨, 含早餐,来回接送,游览市容+ 参观葡萄酒厂和堤坝。

旅游路线组合

11天旅游计划

11-1 布宜诺斯艾利斯 - 伊瓜苏 - 乌斯怀亚 - 卡拉法特

包括:

来回机票

3 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容+ 游览提格雷。

3 夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布和伊泰普
大坝。

3夜在乌斯怀亚,含早餐,来回接送,游览火地岛国家公园,埃斯孔迪多湖和法尼亚
诺湖。

2夜在卡拉法特, 含早餐,来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

11-2 布宜诺斯艾利斯 - 伊瓜苏 - 巴里洛切

包括:

来回机票

4 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容,游览提格雷。

3夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布和伊泰普大
坝。

4夜在巴里洛切,来回接送,游览小环行线和大教堂山。

旅游路线组合

12天旅游计划


12.1
布宜诺斯艾利斯 - 伊瓜苏 - 乌斯怀亚 - 卡拉法特

包括:

来回机票

4 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容,游览提格雷。

3 夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布+ 伊泰普
大坝。

3 夜在乌斯怀亚,含早餐,来回接送,游览火地岛国家公园,埃斯孔迪多湖和法尼
亚诺湖。

2 夜在卡拉法特,含早餐,来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

旅游路线组合

15天旅游计划

15.1
布宜诺斯艾利斯 - 阿根廷西北部 - 卡拉法特 - 乌斯怀亚

包括:

来回机票

3 夜在布宜诺斯艾利斯, 含早餐, 来回接送, 游览市容,游览提格雷。

5 夜在萨尔塔,含早餐, 来回接送, 游览奥比斯波坡,埃斯科伊佩峡谷和卡奇。
参观手工艺品市场,考古博物馆和主要教堂。

1 夜在图库曼,来回接送, 游览市容及其周围地区。

1 夜在卡法亚特, 含早餐,来回接送,游览市容。

2 夜在卡拉法特, 含早餐, 来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

3 夜在乌斯怀亚, 含早餐, 来回接送, 游览火地岛国家公园,埃斯孔迪多湖和法
尼亚诺湖。

HUNTING LP - LA PAMPA- ARGENTINA
拉潘帕省

农村游

在 阿根廷的庄园度过一天或者住上一日是个令人难忘的和丰富多彩的经历。这是接近我们传统的理想方式。具有土生的特点或欧洲的影响,所有庄园的特点在于热情好 客。观看高乔人管理牲畜的工作或者骑着马观赏田野风光,是农村庄园提供给游客的一些建议,此外,可以享受典型的烹调和著名的烤肉。阿根廷牛肉。

气候

潘帕斯平原地区的气候温暖湿润;巴塔哥尼亚西部地区的气候寒冷潮湿;美索布达米亚北部地区是亚热带气候;西北部地区气候炎热。我国中部地区每年十一月至三月的平均气温为二十三摄氏度,六月至九月的平均温度为十二摄氏度。


请与我们联系
旅行社
EVT ZAFIRO VIAJES & OLA
阿根廷
旅游名胜介绍

OLA SA - 点击,请看
Legajo : 8987 - EVT
SAN LORENZO 1440 4ºY 5º- ROSARIO - SANTA FE - (2000)
阿根廷

EVT ZAFIRO VIAJES - 点击,请看
Legajo 7793
Pico Nº 64 - Santa Rosa -La Pampa - Argentina
(54-2954) 422927 / 431969
zafiroviajes@speedy.com.ar
阿根廷
潘帕斯平原地区的气候温暖湿润

TANGO SHOW

TANGO SHOW

The Tango is part of Buenos Aires´identity. If you stroll into San Telmo or Abasto Districts you will be able to listen to the masterpieces of our most famous tango singers and authors: Gardel, Goyeneche, Piazzola or Pugliese. Regarded as one of the most sensual melodies and dances in the world, you can not miss the opportunity to share with us a colorful tango show.

The Tango is part of Buenos Aires´identity.

LA PAMPA - ARGENTINA

LA PAMPA - ARGENTINA

La Pampa is, undoubtedly, the paradise for big & small games.
Various are the aspects combined within this innovative activity, landscape, fauna, flora, regional gastronomy, folklore, traditions preserved by our people.
It is a rural tourist modality, a way of contacting unexploited nature while meeting the authentic roots of farming activities.
Aimed at people who, oppressed by the daily activities of huge cities, seek an environment that grants quietness, security, cordiality and new experiences.
The rural offer in the province is framed by a wide range of complementary activities, aimed at leading visitors to “feeling” local culture.

Santa Rosa Tour Argentina

CORDOBA, ARGENTINA

CORDOBA, ARGENTINA

La histórica ciudad de Córdoba nació del deseo de vincular el Alto Perú con el Río de la Plata mediante lo que se conoció como el Camino Real.

Córdoba es la segunda ciudad más importante de la Argentina y la principal de la región central del país. Si bien se encuentra en un extenso valle, a su alrededor gana altura por distintos sistemas serranos que le aportan un microclima propio. Tiene una temperatura máxima promedio de 24º C y la mínima es de 11º C durante los inviernos.

La bella ciudad de Córdoba se ofrece al turismo no sólo por su historia, sino también por sus imponentes paisajes, llenos de lugares atrapantes y de variadas sorpresas para los visitantes.
En sus calles y paseos aparecen huellas de la antigua arquitectura colonial mezclada con modernos edificios. Todo, alternado con parques y espacios verdes como el Parque Sarmiento, diseñado a fines del siglo XIX, que logra darle oxígeno a esta gran urbe y a sus habitantes.
El turismo en Córdoba y en el resto de la provincia cuenta con cientos de actividades inagotables para que el visitante se sienta a gusto. Hablando de circuitos dentro de la ciudad, aparecen las caminatas por las peatonales que enlazan la plaza San Martín con la centenaria Catedral, el Cabildo Histórico, la Casa de Trejo y distintos museos, entre tantos otros.

En las afueras de la capital cordobesa se pueden efectuar distintas actividades de turismo aventura o turismo alternativo, como excursiones en vehículos 4x4, pesca de pejerreyes y truchas en sus diques, mountain bike, parapente o trekking en una de las regiones más bellas de la Argentina.

Al caer el sol, la ciudad presenta una activa vida nocturna y cultural que se manifiesta en las salas llenas de espectáculos artísticos y de esparcimiento.
Córdoba es una ciudad para sentirla y disfrutarla plenamente durante las cuatro estaciones del año.
Cordoba

Located in the center of the national geography, the Province of Cordoba offers everything for the organization of events, conferences, exhibitions and fairs. Its favorable climate throughout the year, its high-level security and infrastructure is ready to ensure visitor the highest quality attention. Its shopping centers and gastronomic services, its intense cultural activity and nightlife of theaters, casinos,discos and nightclubs.....all this make of Córdoba a perefect place to the visitor spend an unforgetable time. In Cordoba will find, perhaps the best option for combining work and tourism also a few minutes away from the capital you can take refuge in a preserved landscape, find monuments with exciting stories and practice the most diverse activities along with lakes and mountains.

Northwest Argentina


El Norte de Argentina

El Norte de Argentina

Sin dudas, las provincias más destacadas del noroeste argentino son Salta, Jujuy y Tucumán. Cada una de ellas posee encantos particulares, los cuales las ubican entre los destinos de turismo más apreciados y elegidos.

Viajar al Norte significa estar en contacto puro con la naturaleza y con culturas que aún conservan su pasado milenario.
La famosa Quebrada de Humahuaca, en la provincia de Jujuy. Los colores que aquí encontramos están casi todos subordinados a la majestuosidad del rojo, que con sus variaciones de adobe y naranja, dominan todo el paisaje sin caer nunca en la monotonía. Cada pueblo es tan característico y único que se hace difícil poder hacer una preferencia entre alguno de ellos. Todos tiene esa magia que cautiva a las personalidades más variadas, y estremece a los más duros.

El primer pueblo con el que nos encontramos es Purmamarca. Famosa por su Cerro de los Siete Colores, Purmamarca presenta un atractivo de singular belleza. Es uno de los pueblos más pintorescos del Norte argentino, y su paleta de colores alcanza tanto al paisaje como a su gente. Con su gran plaza en el centro del pueblo, donde las artesanías abundan, y con sus majestuosas formaciones petreas que forman el Paseo de los Colorados, Purmamarca marca el comienzo de un viaje hacia lo inigualable.
Excursiones como el Tren a las Nubes presentan a la Puna con fuertes contrastes frente a las nieves eternas de la cordillera de los Andes.Tapices, tejidos en fino hilo, ponchos en lana de oveja, llama o alpaca, artículos de orfebrería y cestería con fibras vegetales son algunas de las artesanías típicas que se pueden adquirir en la zona. Las provincias del Norte de la Argentina exhiben entremezclados vestigios precolombinos, ruinas de fortalezas y poblados indígenas y construcciones de la Conquista y de la Colonización. El tiempo parece haberse detenido en el altiplano de la Puna; tierra surcada de serranías, desfiladeros y quebradas. Los pueblos fueron establecidos en las hondonadas de la tierra. Los rodean cerros, a veces multicolores a veces monocromáticos, con laderas cubiertas de grandes cactus. Esta región permite el encuentro con un paisaje pleno de contrastes, desde las altas cumbres hasta la llanura, con salares y selvas subtropicales, en el que echó sus raíces la cultura latinoamericana.


CUYO - Mendoza Argentina

CUYO: Mendoza

Mendoza es una provincia argentina situada en el oeste del país. Limita al norte con San Juan, al este con la provincia de San Luis, al sur con La Pampa y Neuquén y al oeste con Chile.

Veranos muy secos con inviernos más húmedos. Las temperaturas medias para enero (verano) son 30 °C en el día, y 23 °C en la noche. Las temperaturas medias para julio (invierno), son 12 °C en el día, y 0 °C en la noche. En algunos sitios de la montaña se producen nevadas; y más cerca del llano se precipita la lluvia en forma de granizo, causando verdaderas catástrofes en los cultivos por el daño que acontece. Se puede considerar a Mendoza como pionera en el trabajo científico sobre los métodos de lucha contra el granizo, por la variedad de técnicas empleadas para su eliminación.


Mendoza
is an argentine province located in the west of the country. It limits at north with San Juan, at east with the province of San Luis, at south with La Pampa and Neuquén and at west with Chile.
Dry summers and moist winter. The average temperatures for January (summer) are 30 °C in the day and 23 °C at night. The average temperatures for July (winter) are 12 °C in the day and 0 °C at night. In some places of the mountain snowfalls take place; and near the level may rain in hail way, causing true catastrophes in the culture by the damage it causes. It is possible to consider Mendoza as a pioneering in the scientific methods of fight against the hail, by the variety of techniques used for its elimination.

The land of the good wine:

Mendoza offers not only beautiful cities and wonderful landscape but also adventure activities everywhere. It is a viticulturist zone per excellence. It has numerous wineries for the production of fine wines of the highest quality that are exported to the whole world. Its proximity to the Andean mountain range turns this city into an unbeatable destination for the adventure tourism.

MENDOZA - Enjoy!! CliCK Here!

LITORAL ARGENTINO

Es la región de los grandes ríos, del trópico húmedo, de la tierra roja y de la selva virgen cubierta de árboles gigantes, con flora y fauna extraordinarias. Aguas grandes -Iguazú en lengua guaraní- que la naturaleza desborda estrepitosamente en una de las maravillas del mundo: las Cataratas del Iguazú.

Todo un escenario de belleza exuberante que se extiende por el Parque Nacional Iguazú, los Saltos del Moconá, el Parque Nacional Río Pilcomayo, el Parque Nacional El Palmar, los Esteros del Iberá o la llanura chaqueña.

Apoteosis de la naturaleza, donde las ruinas jesuíticas misioneras, declaradas por la UNESCO Patrimonio Cultural de la Humanidad, son el vivo testimonio de la fecunda obra de la Compañía de Jesús.

LITORAL ARGENTINO - CliCK Here!

The Wetlands of Esteros del Ibera

The Wetlands of Esteros del Ibera: The Esteros de Ibera offers a marvelous experience, Swampy lands and 60 ponds of Ibera, the ecosystems that make them up are, without doubt, one of the richest biological areas of Argentina and the one that gives birth to a remarkable diversity of animal and vegetal species.

Visit our most important destinations

miércoles, 31 de diciembre de 2008

阿根廷 - 阿根廷旅游

阿根廷 - 点击

欢迎来阿根廷
阿根廷旅游

阿根廷是拥有多样化自然风景和丰富旅游资源的国家,拥有开展旅游的酒店和旅游服务基础设施。
点击,请看
布宜诺斯艾利斯
阿根廷首都布宜诺斯艾利斯是世界上最大的城市之一,也是南美洲最美丽最活跃的城市,拥有现代化的结构,富有生气。
旅游项目
探戈

布宜诺斯艾利斯是这种优美和热烈的,令人感受强烈的音乐的发源地,这就是人们熟知的探戈。一些人认为,探戈的诞生多亏了城里已经消失的黑人居民和他们的坎东贝舞,而另一些人认为,探戈是安达卢西亚舞步的变异或哈巴涅拉舞步的淡化形式。

如今,探戈由小团体或大乐队表演,可以在咖啡厅,餐馆,剧场,俱乐部,甚至在市区的某些广场上听到探戈音乐和看到探戈舞蹈表演。

伊瓜苏
伊瓜苏瀑布(伊瓜苏: 联合国教科文组织确定为人类自然财富)
瀑布位于阿根廷和巴西的面积225000公顷的国家公园内,由总共275条瀑布组成,在2,7公里宽的地带从80米的高度落下,形成水的涡流。这是由地质断层在阿根廷的伊瓜苏港和巴西的福斯多伊瓜苏两城之间的伊瓜苏河上的巨大落差。
巴里洛切
位于里奥内格罗省,座落在纳韦尔瓦皮湖的南岸。圣卡洛斯德巴里洛切被环绕在纳韦尔瓦皮国家公园内,是省内人口最多的城市之一,也是阿根廷共和国最重要的旅游中心之一。圣卡洛斯德巴里洛切是进入纳韦尔瓦皮国家公园的大门,有令人难以置信的湖泊、森林和雪山构成的风景。在湖中航行可以到达维多利亚岛,阿拉杨(爱神木)森林和布莱斯特港。

乌斯怀亚- 世界尽头

火地岛是谷地和山地的混合体,有时陡峭,向西变成柔软的洼地。乌斯怀亚是阿根廷境内唯一的安第斯山脉由东向西穿越的一座城市。

火地岛国家公园拥有神奇的自然保留地,拥有原始的自然景观,湖泊,溪流,森林和海岸,这些地方都可以观赏,直到拉帕塔亚湾(BAHIA LAPATAIA),这是“真正的世界尽头”。
卡拉法特
佩里托莫雷诺冰川

门多萨

葡萄酒之路

品酒旅游

阿根廷西北部
乌马瓦卡(HUMAHUACA)游览
在高乔人土地上的一次游览

阿根廷旅游路线选择
旅游名胜介绍
旅游路线组合
游览地

奥克莱宏诺南美旅游公司最新推出:


旅游路线组合

8天旅游计划

- 布宜诺斯艾利斯 - 乌斯怀亚 - 卡拉法特

包括:

来回机票

3 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容+ 游览提格雷

3 夜在乌斯怀亚,含早餐,来回接送,游览火地岛国家公园+ 埃斯孔迪多湖和法尼
亚诺湖。

2夜在卡拉法特,含早餐,来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

- 布宜诺斯艾利斯 ━ 伊瓜苏 - 门多萨

3夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,接送和游览市容+ 游览提格雷。

3 夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布和伊泰普
大坝。

2夜在门多萨, 含早餐,来回接送,游览市容+ 参观葡萄酒厂和堤坝。

旅游路线组合

11天旅游计划

11-1 布宜诺斯艾利斯 - 伊瓜苏 - 乌斯怀亚 - 卡拉法特

包括:

来回机票

3 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容+ 游览提格雷。

3 夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布和伊泰普
大坝。

3夜在乌斯怀亚,含早餐,来回接送,游览火地岛国家公园,埃斯孔迪多湖和法尼亚
诺湖。

2夜在卡拉法特, 含早餐,来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

11-2 布宜诺斯艾利斯 - 伊瓜苏 - 巴里洛切

包括:

来回机票

4 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容,游览提格雷。

3夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布和伊泰普大
坝。

4夜在巴里洛切,来回接送,游览小环行线和大教堂山。

旅游路线组合

12天旅游计划


12.1
布宜诺斯艾利斯 - 伊瓜苏 - 乌斯怀亚 - 卡拉法特

包括:

来回机票

4 夜在布宜诺斯艾利斯,含早餐,来回接送,游览市容,游览提格雷。

3 夜在伊瓜苏,含晚餐,来回接送,游览阿根廷一侧瀑布,巴西一侧瀑布+ 伊泰普
大坝。

3 夜在乌斯怀亚,含早餐,来回接送,游览火地岛国家公园,埃斯孔迪多湖和法尼
亚诺湖。

2 夜在卡拉法特,含早餐,来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

旅游路线组合

15天旅游计划

15.1
布宜诺斯艾利斯 - 阿根廷西北部 - 卡拉法特 - 乌斯怀亚

包括:

来回机票

3 夜在布宜诺斯艾利斯, 含早餐, 来回接送, 游览市容,游览提格雷。

5 夜在萨尔塔,含早餐, 来回接送, 游览奥比斯波坡,埃斯科伊佩峡谷和卡奇。
参观手工艺品市场,考古博物馆和主要教堂。

1 夜在图库曼,来回接送, 游览市容及其周围地区。

1 夜在卡法亚特, 含早餐,来回接送,游览市容。

2 夜在卡拉法特, 含早餐, 来回接送,游览佩里托莫雷诺冰川。

3 夜在乌斯怀亚, 含早餐, 来回接送, 游览火地岛国家公园,埃斯孔迪多湖和法
尼亚诺湖。

HUNTING LP - LA PAMPA- ARGENTINA
拉潘帕省

农村游

在阿根廷的庄园度过一天或者住上一日是个令人难忘的和丰富多彩的经历。这是接近我们传统的理想方式。具有土生的特点或欧洲的影响,所有庄园的特点在于热情好客。观看高乔人管理牲畜的工作或者骑着马观赏田野风光,是农村庄园提供给游客的一些建议,此外,可以享受典型的烹调和著名的烤肉。阿根廷牛肉。

气候

潘帕斯平原地区的气候温暖湿润;巴塔哥尼亚西部地区的气候寒冷潮湿;美索布达米亚北部地区是亚热带气候;西北部地区气候炎热。我国中部地区每年十一月至三月的平均气温为二十三摄氏度,六月至九月的平均温度为十二摄氏度。

请与我们联系
旅行社
EVT ZAFIRO VIAJES & OLA
阿根廷
旅游名胜介绍

OLA SA - 点击,请看
Legajo : 8987 - EVT
SAN LORENZO 1440 4ºY 5º- ROSARIO - SANTA FE - (2000)
阿根廷

EVT ZAFIRO VIAJES - 点击,请看
Legajo 7793
Pico Nº 64 - Santa Rosa -La Pampa - Argentina
(54-2954) 422927 / 431969
zafiroviajes@speedy.com.ar
阿根廷
潘帕斯平原地区的气候温暖湿润。

viernes, 26 de diciembre de 2008

¿Qué visitar en Argentina? - Mejores lugares turísticos de mi país

¿Qué visitar en Argentina? - Mejores lugares turísticos de mi país.


Si tienes pensado salir fuera de tu país, es conviene tener en cuenta los aspectos climáticos y estacionales de Argentina.Debes tener presente que en hemisferio austral las estaciones son opuestas a las del boreal. En general, el verano, con temperaturas suaves y días largos, es la estación más favorable en la Patagonia y los Andes meridionales. En invierno es recomendable viajar por el norte y noroeste, pues las lluvias son frecuentes y las temperaturas tropicales descienden algunos grados. Otoño y Primavera son magníficos en Buenos Aires y Cuyo. La pampa,Temperaturas más extremas, tanto en verano como en invierno.La mejor época se da entre febrero y septiembre.


Diferentes regiones y provincias de la Argentina.
Buenos Aires- Ciudad Autónoma de Buenos Aires Buenos Aires es la capital de Argentina y con su fuerte influencia europea,es la ciudad más cosmopolita de América del Sur.Fue fundada en 1580 y está ubicada en la ribera occidental del rio de Plata. Su nombre fué puesto por primeros navegantes españoles.La visita nocturna a los locales donde se baila tango y un paseo a una típica estancia, para degustar el tradicional asado, con lo mejor de la carne de las pampas, son las preferencias de los viajeros.

Autonomous City of Buenos Aires
Buenos Aires- Autonomous City of Buenos Aires : Getting to know the Autonomous City of Buenos Aires keeps visitors from all over world awake, because not only is this the most cosmopolitan urban center in South America but it is also the most beautiful and coquettish. Known as "la Reina del Plata" (the Queen of the Río de la Plata), the City of Buenos Aires is characterized by having multiple artistic and cultural expressions that amaze tourists on their tours.In the evenings, “the city that never sleeps” is open to concerts, shows, theaters, cinemas, casinos, discos, coffee-shops and pubs that make visitors stay up until the small hours. TANGO: We cannot elude tango when we refer to our inextricable cultural identity. Existencial philosophy of the suburbs. Everyone from the intellectual to the suburban create, feel and speak the language of tango.

La Pampa

La Pampa introduce al visitante, ofreciéndole sus típicos campos cultivados alternados con la vegetación rala y áspera y los montes de caldenes. Santa Rosa ofrece variadas alternativas de esparcimiento y la posibilidad de incursionar en caza Mayor y Menor, que se pueden desarrollar sin inconvenientes.

La Pampa, with typical cultivated fields alternating with shrubby vegetation and the proverbial calden forest, becoming more dense as one travels south. Santa Rosa offers different recreation alternatives and the possibility to practise different sports related to hunting (Big Game & Small Game) and fishing.


Mesopotamia

Cataratas de Iguazú

Cataratas de Iguazú: Marco salvaje y agreste de vegetación subtropical.El nombre de las Cataratas del Iguazú deriva de una palabra guaraní que significa "Agua Grande". El río Iguazú, que nace en el estado brasileño de Paraná, forma en las cercanías de su confluencia con el río Paraná un gran sistema de cataratas,justo en la frontera entre Brasil y la Argentina. Garganta del Diablo, el más importante de los 275 saltos.Laberínticas pasarelas permiten el descubrimiento y, más aventurado aún resulta internarse en las mismísimas Cataratas a bordo de embarcaciones especialmente preparadas. Mucha Adrenalina!

Tourism in Iguazu Port: Misiones - Mesopotamia - Argentina The origin of the Iguazu name is of the guarani language and means "great waters". The cataracts of the Iguazu comprise of the "National Park Iguazu". The cataracts of the Iguazu are surrounded by a dense forest covered with giant trees, their vegetation and their fauna can be enjoyed in the long walks.The cataracts of the Iguazu comprise of the "National Park Iguazu",declared Natural Patrimony of the Humanity by UNESCO in 1984.The cataracts of the Iguazu are made up of 275 jumps throughout 2.7 km, the approximated height of the jumps is of 70 ms and produce a mist in which forms rainbow.Exciting strolls can be made in boat under the jumps, in special in the "Throat of the Devil" the one that can be observed 50 ms of distance.

Patagonia

Perito Moreno - Calafate El Calafate se encuentra al pie del cerro homónimo y a orillas del Lago Argentino.El Glaciar Perito Moreno es el más importante de los numerosos que podemos encontrar en el Parque Nacional Los Glaciares en el sudoeste de la provincia de Santa Cruz.Es uno de los glaciares más imponentes del mundo!.


The Calafate is on the foot of the Calafate hill and to borders of the Argentine Lake.Access door to the Perito Moreno Glacier, located in the National Park Glaciers. National Park The Glaciers.In 1981 was declared Natural Patrimony by UNESCO World-wide. The Calafate-Perito Moreno Glacier: In the end of the way is an ample viewpoint to observe the glacier front, where this one headress earth after cutting to the lake,is the best point to enjoy the ice loosenings.

San Carlos de Bariloche

San Carlos de Bariloche - En pleno territorio del Parque Nacional Nahuel Huapi. La ciudad de San Carlos de Bariloche es una de las ciudades más bellas y paisajísticas de la provincia de Río Negro, así como uno de los centros turísticos de mayor importancia en Argentina. Las ofertas de actividades según las épocas van desde el esquí, snowboard y otros deportes blancos en invierno; pesca, remo y aventura en verano; y confluencia de actividades en las estaciones intermedias. El Cerro Catedral, uno de los principales centros de esquí del país.

San Carlos of Bariloche - National park Nahuel Huapi The city of San Carlos de Bariloche is to borders of the lake Nahuel Huapi, and its main activity are the tourism.It owns excellent and abundant services for the tourist: lodging, gastronomy, excursions, guides, tourism venture and ski center.Lower seasons: May and June. The lake is the main Nahuel Huapi surrounded by mountains and forests, with an attractive well-known "Victoria Island".

Peninsula de ValdesLa Reserva Natural Península de Valdés aparece en la provincia de Chubut como el principal foco de atracción turística. Avistajes embarcados de fauna marina.Paraíso de avifauna marina para anidar.Colonia de lobos marinos.Desde Puerto Madryn parten las excursiones dedicadas al avistaje de ballenas.

Valdes Peninsula The Valdes peninsula was declared Natural Patrimony of the Humanity by UNESCO in 1999.In the Valdes peninsula species are lodged animals like the marine elephant of a single hair,marine wolves surrounded by their harems, pingüin of Magallanes.Sightseeing of whales-The avistaje of the austral frank whale is made in the coasts of the New gulf, where are reunen annually for the mating and childbirth.The season of avistaje of whales is made from May to December, the sighting of whales is one of the more important tourist activities of the country.


Ushuaia Es una ciudad argentina, capital de la provincia de Tierra del Fuego, Antártida e Islas del Atlántico Sur.Se la conoce como "La ciudad del Fin del Mundo", por ser la ciudad más austral del planeta. Ushuaia, Tierra del Fuego, que se extiende por numerosos complejos invernales dónde practicar esquí de fondo, esquí de descenso, paseos en snowcat, recorridos en trineos tirados por perros y cabalgatas. Cerro Castor es la opción que Ushuaia ofrece a los amantes de la nieve durante los meses de invierno.

Ushuaia is "the most austral city of the world" is surrounded by the Martial mounts and the channel of Beagle, is the capital city of the province of Land of the Fire.The city is the point of natural entrance more apt and near the Antartida.Name "Ushuaia" (bay which it penetrates towards the west), has its origin in the language of the original inhabitants of this earth: the flames and onas.Mount Castor Ski Resort is the the option offered by Ushuaia to the lovers of snow during the winter months.

Cuyo- Mendoza
Cerro Aconcagua -“montaña más alta de América”El Cerro Aconcagua se alza con sus 6.959 m.s.n.m en la cumbre norte y 6.930 m.s.n.m en la cumbre sur.


Bodegas y viñedos en Mendoza
Mendoza posee en su territorio más de 1.200 bodegas, las cuales producen casi 10 millones de hectolitros de vinos al año. Mendoza tiene las mejores variedades de uvas finas del país, la gran industria enológica y la cultura del vino,destacándose entre las uvas blancas las chardonay, sauvignon, chenin y riesling; y entre las uvas negras las malbec, boyarda, merlot, cabernet sauvignon, pinot, sirah.Más de 80 bodegas habilitadas para el turismo. Degustaciones dirigidas por expertos enólogos.Puente del Inca arrastra una historia plena de leyendas que intentan explicar su extraña formación. Situado en la Cordillera de Los Andes, en el noroeste de la provincia de Mendoza, este puente rocoso resguarda numerosas vertientes naturales
por donde surgen aguas curativas de entre 34 y 38 grados centígrados.
The City of Mendoza is the most important in the region of Cuyo. Mount Aconcagua Famous for lodging Mount Aconcagua.In this city that serves as a starting point for all kinds of adventure activities and high country sports, such as mountaineering, climbing and ski, as well as river rafting, which is practiced in the Mendoza River .Malbec wines Wine Cellar opens its doors to share an unforgettable experience of Oenological Tourism. The Wine Route is another ancient and renovated attraction in town. Visitors may go around several wineries tasting the wines produced at those venues and which have made this region famous worldwide.

Noroeste argentino

Quebrada de Humahuaca es conocida en el mundo por su paisaje colorido y sus encantadores pueblitos con iglesias coloniales y su pasado incaico.Purmamarca es uno de los pueblitos más pintorescos. Son pocas cuadras de paz y de casas de adobe terracota. Purmamarca y su atractiva feria artesanal.Declarada Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. Al norte la ciudad de Tilcara, la más importante de la región desde el punto de vista cultural.En ella puede visitarse el museo arqueológico, las ferias, las peñas folcklóricas y el célebre Pucará con su jardín de cactus.Un pucará es una antigua ciudad militar indígena.

Humahuaca is situated in the west of Jujuy Province.This is a colonial city: its worth walking narrow paved streets with streetlamps and adobe houses made Humahuaca one of the most important trade centers of Alto Perú until the end of the XIX Century.Worldwide known due to the imposing Quebrada de Humahuaca, professed as Humanity Heritage by UNESCO.In this region, tourists get in touch with Hispano-America roots in a landscape made of valleys and narow paths where Indigenous and Spanish cutures merged. Due to the altitude in which all these touristic sites are located, it is highly recommended to walk slowly.Purmamarca - meaning "Town of the Virgin Land" in Aimara language- is settled at the foot of the polychromatic " Cerro de los Siete Colores" ( Seven Colors Hill ) which provides the village with the ideal touristic contrast since it delights the senses of all the tourists that visit it.In the Square , there is a crafts fair where you can get regional products such as pottery, carpets made with looms, ponchos,musical instruments and typical clothes from the Quebrada ( Narrow path).


Salta Es muy gratificante visitar la capital de la provincia argentina de Salta ya que encierra historia, tradición y arquitectura virreinal.La impronta española la distingue del resto de las ciudades del país.El Tren de las Nubes es uno de los tres ferrocarriles más altos del mundo y parte desde la provincia de Salta y cruza la Cordillera de los Andes.La majestuosidad del altiplano argentino se hace presente apenas comenzado el recorrido.La Catedral, ciudad de Salta, es tan imponente como las imágenes que encierra y que son objeto de veneración: el Señor y la Virgen del Milagro.El Cabildo, con su Museo de la historia del Norte y sus negocios de platería criolla.

City of Salta One crossed by the city allows to discover museums, churches and large houses that were constructed at the time of the colony.Train to Clouds- The "Train to Clouds" makes a route of 483 km from Salta to the viaduct "the Polvorilla" near San Antonio of Cobres, where it reaches the 4,200 ms of altitude. In the way it crosses bridges and tuneles, with ingenious systems to manage to ascend.The passage makes it between slopes of mountains and the river, as it ascends is possible to be observed a barren landscape and multicolor.Tapestries, textiles made with fine threads, sheep, llama or alpaca wool ponchos, gold and silver works and baskets of vegetal fiber are some of the typical crafts tourists can purchase in the area.


Córdoba
La provincia de Córdoba nació del deseo de vincular el Alto Perú con el Río de la Plata.Sus shoppings, sus centros comerciales y servicios gastronómicos, su intensa actividad cultural y su vida nocturna de teatros, casinos, confiterías y discotecas la convierten en un buen destino a visitar. Córdoba ofrece al turismo su historia y sus imponentes paisajes como las ciudades de Villa Carlos Paz, La Falda, Mina Clavero y Villa General Belgrano.

Córdoba is the second most important city in Argentina. The historical City of Córdoba emerged from the wish to join Upper Perú and the Río de la Plata through what became known as the Royal Road.When the sun sets, the city presents an active cultural atmosphere and nightlife manifested in the theaters that present a wide range of recreational and artistic performances.In the outskirts of Córdoba, various adventure travel activities may be enjoyed, namely 4WD tours,silverside and trout fishing in its dams, mountain biking, paragliding or hiking around one of the prettiest regions in Argentina.


Quizas también te puede interesar:
Que nuestro equipo de trabajo, está centralizado en la cuidad de Santa Rosa, La Pampa, Argentina.Y que nosotros creemos en la importancia del desarrollo sustentable del turismo en nuestro país como herramienta de crecimiento.Te invitamos a nuestro Blog de Hunting LP - Turismo...y luego...

Te esperamos en Argentina!.